Jak nauczyć się czytać transkrypcję
![Jak nauczyć się czytać transkrypcję Jak nauczyć się czytać transkrypcję](https://images.educationvisuals.com/img/obrazovanie/62/kak-nauchitsya-chitat-transkripciyu.jpg)
Wideo: Jak czytać symbole fonetyczne? | Po Cudzemu #50 2024, Lipiec
W języku rosyjskim występuje wiele przypadków niespójności w pisowni i wymowie słowa. Jest tak, ponieważ samogłoski i spółgłosek są w słabej pozycji. Wynika to z praw fonetyki, ortografii i ortografii. Mowa ustna zgodna z dźwiękiem odzwierciedla jedynie specjalne nagranie - transkrypcję. Aby nauczyć się czytać transkrypcję, musisz pamiętać o kilku zasadach.
Instrukcja obsługi
1
Wybierz wszystkie dźwięki samogłosek w słowie i podkreśl. Dźwięk perkusji będzie w silnej pozycji, a reszta w słabej pozycji. Odnieś je do zasad pisowni i ortografii. Na przykład w słowie [r'ika] wydedukujemy literę „e” z transkrypcji, ponieważ słowo weryfikacyjne „rzeki” [powieszenie] jest wiosłem, ponieważ słowem weryfikacyjnym jest „wiosła”.
2)
Pamiętaj, że litery „e”, „e”, „yu”, „I” odgrywają dwie role w zależności od zajmowanego stanowiska. Jeśli stoją za spółgłoskami, wskazują odpowiednio dźwięki [e], [o], [y], [a] i miękkość poprzedniej spółgłoski. Na początku słowa, po samogłosce, znakach miękkich i twardych, wskazują dwa dźwięki: [e] - [y'e], [e] - [y'o], [yu] - [i'u], I - [th „a].
Przeczytaj słowa w następujący sposób. [T'em] - motyw, [y'el '] - świerk, [y'akar'] - kotwica, [ch'isy] - godziny.
3)
Rozważ kilka przepisów dotyczących przepisywania spółgłosek.
Niewymawialne spółgłosek nie są zapisywane w transkrypcji: [męski] - lokalny.
Podwójne spółgłosek oznaczają jedną długą: [t'erasa] - taras.
Dźwięki można wyrazić i ogłuszyć: [dup] - dąb, [kaz'ba] - koszenie, [zb'egat '] - ucieczka.
Dwie spółgłoski można zastąpić jedną długą syczącą lub [c] i [h ']: [ściśnij'] - rozluźnij, [sm'iy'atsa] - śmiech.
4
Twarde i miękkie znaki dźwięków nie oznaczają, ale zmiękczają poprzednią spółgłoskę, oddzielają spółgłoskę od samogłoski, wskazują formę gramatyczną: [aby'om] - tom, [l'y'osh] - lejący.
5
Zawsze pamiętaj o fonemie. Służy do rozróżnienia słów i morfemów. Porównaj: [półka] - [półka], [kąt] - [narożnik]]. Jeśli nie zauważysz apostrofu oznaczającego miękką spółgłoskę, wówczas niepoprawnie wyprowadzisz słowo z transkrypcji.
6
Podczas czytania transkrypcji pamiętaj, że w niektórych słowach obcego pochodzenia litera „e” nie zmiękcza poprzedniej spółgłoski. Słowa [stent], [sv'iter], [tyre] podczas wyjmowania z transkrypcji zapisz w następujący sposób: stój, sweter, myślnik.
7
Zwróć uwagę na znaczenie leksykalne tego słowa, ponieważ niektóre słowa mogą mieć tę samą transkrypcję. Na przykład słowo [sy'est] można wydedukować zarówno jako „jeść”, jak i jako „kongres”.
Zwróć uwagę
W transkrypcji nigdy nie ma twardego i miękkiego znaku, ale są one wyświetlane zgodnie z zasadami pisowni.
Długie spółgłoski u góry są oznaczone poziomym paskiem.
Przydatna rada
Aby przeczytać słowa w transkrypcji, zastosuj wszystkie reguły razem.